多種小吃與明朝戚繼光抗倭有關(guān),鼎邊糊就是其中一種。
相傳,戚繼光打擊倭寇時(shí),百姓為慰勞軍士,浸米磨漿,準(zhǔn)備精制各種粿食。忽然一匹快馬帶來(lái)緊急軍情,謂倭寇正策劃偷襲戚家軍營(yíng),戚繼光乃決定提前拂曉出擊。然而未干的米漿做不了粿,百姓匆忙間將做餡用的肉丁、香菇、蝦干、小白菜、蔥放入鍋里煮成湯,待滾沸再倒米漿入鍋攪拌,讓將士吃米糊以暖暖身子,沒(méi)想到竟大受歡迎。一位老人盛了一碗給戚將軍。
“老人家,這是什么啊?”
“鍋邊糊。”
鍋邊糊就是鼎邊糊,閩方言把鍋叫做鼎。做得好的鼎邊糊是先將大米磨成米漿,以紗布裝蝦皮末煮成蝦湯;大鍋內(nèi)的清水煮至七成熟時(shí),分四次沿鼎邊澆米漿入鍋內(nèi),再放進(jìn)蟶干、香菇絲、丁香魚(yú)干、蔥、蒜和蝦末湯調(diào)味。
我在北市場(chǎng)吃的沒(méi)有這么豐富的配料,只有少許蔥末和酸菜,但在物價(jià)飛漲的今天,居然大碗兩塊五,小碗一塊五。飯量小的,如小孩和女士,一塊五管一頓早餐,真真便宜。因?yàn)楸阋?,因?yàn)椴莞?,所以北市?chǎng)的這一家好像連個(gè)門(mén)面也沒(méi)有,在巷子的拐角處,靠著一戶人家的屋前(更可能是自己家),搭起了一塊幾平方米大的油布遮雨,一個(gè)碩大的鍋灶就在油布的正中下方,灶旁伸出一個(gè)粗黑的鐵管,當(dāng)做煙囪,順著這一戶人家的墻壁往上爬。和煙囪一樣高的,就是順著墻腳往上堆的干材片了。
一個(gè)阿姨在熟練地操作,她先往灶膛里加兩片干材片,撥弄撥弄火苗,火勢(shì)慢慢就大了起來(lái);她轉(zhuǎn)一個(gè)身,到了灶面,抓起一個(gè)紅色水桶,里面是兌好的湯水,順勢(shì)全部倒進(jìn)了大鐵鍋里;放下水桶,她轉(zhuǎn)身再來(lái)到灶膛前,再往灶膛里加干材片,這時(shí),火勢(shì)更大了;稍過(guò)片刻,鍋里的湯水就開(kāi)了,這時(shí)她抓起另外一個(gè)水桶,里面是稠得多的米漿,摻著酸菜和蔥葉,她左手抓桶,右手用勺子舀一勺子米漿,沿著鐵鍋的邊沿澆下去;米漿溜得快的,就到了翻滾的湯水里去了,很容易使人想到“赴湯蹈火”里的“赴湯”,義無(wú)反顧的樣子;溜得慢一些的,就趴在鍋邊慢慢地變干,阿姨看到了,很責(zé)怪它們慢吞吞的樣子,就抄起鍋鏟,銼,銼,銼,一圈下來(lái),它們也全“赴湯”去了……
臺(tái)灣美食作家焦桐寫(xiě)過(guò)一篇《鐤邊趖》,文中把“趖”字細(xì)細(xì)考證了一番,最終認(rèn)為是閩南語(yǔ)“挲”的諧音,意謂濃稠的米漿沿著大鼎內(nèi)側(cè)摩挲一圈,再刮落入湯里的過(guò)程。此說(shuō)牽強(qiáng),經(jīng)不起推敲。《說(shuō)文·走部》曰:“趖,走意。”后來(lái)引申為日落,意思離得太遠(yuǎn);用生僻字的“趖”諧音不算生僻的“挲”,更不符用字常理。我想可能是街邊的招牌誤導(dǎo),就像大陸很多店家一相情愿地把“裝潢”寫(xiě)成“裝璜”,臺(tái)灣的一些招牌誤把“鐤邊銼”寫(xiě)成了“鐤邊趖”,和這世間的一些事情一個(gè)理兒,錯(cuò)得久了,就“被正確”了,習(xí)以為常了,是非往往就在麻木中顛倒了。這個(gè)“銼”應(yīng)該是用鍋鏟把鍋內(nèi)側(cè)快要干了的米漿往湯里切削的這個(gè)動(dòng)作,銼就有這個(gè)意思。
我便想到了童年時(shí)候母親為我們煮“米羹”,母親的這個(gè)銼的動(dòng)作我是怎么也難以忘記的,因?yàn)槊慨?dāng)她開(kāi)恩抽空為我們煮一鍋米羹打打牙祭,從浸米,到磨米漿,到備配料,再到米漿下鍋,對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。我們帶著咕嚕咕嚕叫的肚腸圍著灶臺(tái)看的時(shí)候,就差眼珠子掉進(jìn)鍋里了,所以母親的這個(gè)銼,銼,銼的動(dòng)作,我們能不印象深刻嗎!每當(dāng)母親銼一下,我們就咽一口口水的。其實(shí)米漿很容易熟的,只要最后一銼銼完,緊接著其實(shí)就是一碗一碗地盛起來(lái)了,就可以吃了。在我的記憶里,吃米羹多是絲瓜成熟的季節(jié),大概是在春夏之交,約50公分長(zhǎng)的絲瓜飽滿而又鮮嫩,從父親經(jīng)營(yíng)的瓜架上摘下來(lái),削去皮。正當(dāng)鍋里的湯水歡快地翻滾,母親左手拿瓜,右手抓刀,刀起片飛,絲瓜一片片隨著刀影躍入湯水之中,如一只只春天的鴨子看到一塘的春水,爭(zhēng)先恐后,一片歡騰。絲瓜的清甜使一碗米羹更有了季節(jié)的味道。
現(xiàn)在聯(lián)想起來(lái),母親做的米羹,其實(shí)就是鼎邊糊,我們家鄉(xiāng)習(xí)慣把糊狀的食物叫做“羹”。米羹屬于我的童年,而鼎邊糊我是后來(lái)脫離母親獨(dú)立生活到了福鼎后才在北市場(chǎng)這邊吃到的,它在我的“社會(huì)化”以后。我其實(shí)也感謝并且佩服北市場(chǎng)“鼎邊糊阿姨”(請(qǐng)?jiān)试S我這么稱呼,早年讀大專時(shí),服務(wù)部拌面很受同學(xué)們歡迎,“拌面阿姨”的稱呼至今想起都覺(jué)得有一股拌面的香味),因?yàn)?,離我來(lái)福鼎第一次吃鼎邊糊,也有20多年了,鼎邊糊阿姨的青春都在里面了。我想,其實(shí)做一鍋可口的鼎邊糊不是一件特別困難的事,許多小吃老字號(hào)能夠獲得人們的喜愛(ài),除了小吃本身,更多的還是他們心里想的是自己還是他人的問(wèn)題,所謂做菜容易,做人難。
我時(shí)常很想吃一碗童年的米羹,那里面有媽媽的味道。